提 问 / 回 答 跟 英 语 相 关 的 问 题

“不管三七二十一”, 英语中有对应的说法吗?

提问于 30 Jun '14, 10:29

Barrie's gravatar image

Barrie
156338
被采纳率: 50%


casting/flinging all caution to the winds

regardless of the situation/consequences

regardless of right or wrong or how and why

acting indiscriminately/recklessly

in spite of anything

no matter what may happen

come what may

whatever may happen

to chance the ducks

let the world wag as it will

以上有单词,有短语,也有俚语。有的强调不管会造成什么结果,有的强调做事者本身鲁莽。具体翻译时到底选用哪个,要看上下文的意思和文体而定。其实,任何词典也不可能把所有可能的译法都列出来,比如,我认为与原文最近似的应该是leave out of one's calculation,而在一定的上下文中下面这些说法也是可以的:dash off,thoughtless,devil-may-care,nonchalantly,impetuously,hot-headedly。换句话说,“译无定译”,翻译的唯一标准是上下文。

固定链接

回答于 30 Jun '14, 19:46

raulganseles's gravatar image

raulganseles
3763412
被采纳率: 66%

whatsoever

固定链接

回答于 30 Jun '14, 16:39

lovelgw2's gravatar image

lovelgw2
413
被采纳率: 0%

语境!语境!语境!

好吧,有的语境下,可以说:no matter what

固定链接

回答于 30 Jun '14, 20:56

%E7%BD%97%E5%B0%8F%E7%9B%BC's gravatar image

罗小盼
70661024
被采纳率: 16%

您的回答

提示:

  • 若非直接回答问题,请使用“讨论 / 评论”功能。
  • 只提供有实际帮助的内容。尊重他人,也尊重自己。
  • 不要灌水。
切换预览

分享这个问题

关注这个问题

通过邮件:

登录之后,您可以订阅各种更新内容。

通过RSS:

回答

回答和评论

Markdown基本语法

  • *italic* or _italic_
  • **粗体**或__粗体__
  • 链接:[文本](http://url.com/ "标题")
  • 图片?![alt 文本](/path/img.jpg "标题")
  • 编号列表: 1. Foo 2. Bar
  • 如果想要换行,只需要在前一行结尾处插入2个英文空格即可。
  • 支持基本HTML标记

该问题的标签

×319
×44

提问时间: 30 Jun '14, 10:29

已被阅览: 2591 次

最后更新于: 30 Jun '14, 20:56

Copyright 2014 icade.me, all rights reserved.