提 问 / 回 答 跟 英 语 相 关 的 问 题

Speaking these verses she marched up to the altar and took the veil with a constancy which I could not have expected in a woman who had so high a taste of pleasures which she might still enjoy. I blushed at my own weakness, and without deliberating a moment longer I buried myself in a cloister and resolved to vanquish a useless passion. I now reflected that God had chastised me thus grievously that He might save me from that destruction in which I had like to have been swallowed up. In order to avoid idleness, the unhappy incendiary of those criminal flames which had ruined me in the world, I endeavoured in my retirement to put those talents to a good use which I had before so much abused.

请问文中加粗的部分,怎样翻译比较好?

提问于 08 Jun '14, 14:15

%E6%B5%B7%E6%BB%A8's gravatar image

海滨
4233813
被采纳率: 0%

抢先回答这个问题!

提示:

  • 若非直接回答问题,请使用“讨论 / 评论”功能。
  • 只提供有实际帮助的内容。尊重他人,也尊重自己。
  • 不要灌水。
切换预览

分享这个问题

关注这个问题

通过邮件:

登录之后,您可以订阅各种更新内容。

通过RSS:

回答

回答和评论

Markdown基本语法

  • *italic* or _italic_
  • **粗体**或__粗体__
  • 链接:[文本](http://url.com/ "标题")
  • 图片?![alt 文本](/path/img.jpg "标题")
  • 编号列表: 1. Foo 2. Bar
  • 如果想要换行,只需要在前一行结尾处插入2个英文空格即可。
  • 支持基本HTML标记

该问题的标签

×320
×55
×3

提问时间: 08 Jun '14, 14:15

已被阅览: 1089 次

最后更新于: 08 Jun '14, 14:15

Copyright 2014 icade.me, all rights reserved.