提 问 / 回 答 跟 英 语 相 关 的 问 题

一个老于世故却装作天真无邪的人,英语中用哪个词比较合适?

不带讽刺意味的,我只是想说这个人本来很世故,有足够的street smart,但却装作天真无邪,而且成功地骗过了别人。

提问于 03 Jun '14, 17:26

Tenua's gravatar image

Tenua
141226
被采纳率: 100%


我会用 "disingenuous" 这个词:

Assuming a pose of naïveté to make a point or for deception.

因此,一个老于世故却装作天真无邪的人,可以说: a disingenuous naivete.

当然,翻译,永远要先看语境,否则难免会差之毫厘,谬以千里。

固定链接

回答于 07 Jun '14, 09:42

%E5%AD%94%E5%B0%9A%E4%BB%A4's gravatar image

孔尚令
3012710
被采纳率: 50%

这种人可以叫做 faux naïf.

固定链接

回答于 07 Jun '14, 09:44

%E6%88%BF%E5%98%89's gravatar image

房嘉
1663410
被采纳率: 0%

Feigned ignorance,指装傻的人。

固定链接

回答于 07 Jun '14, 09:45

%E7%BD%97%E5%B0%8F%E7%9B%BC's gravatar image

罗小盼
70661024
被采纳率: 16%

您的回答

提示:

  • 若非直接回答问题,请使用“讨论 / 评论”功能。
  • 只提供有实际帮助的内容。尊重他人,也尊重自己。
  • 不要灌水。
切换预览

分享这个问题

关注这个问题

通过邮件:

登录之后,您可以订阅各种更新内容。

通过RSS:

回答

回答和评论

Markdown基本语法

  • *italic* or _italic_
  • **粗体**或__粗体__
  • 链接:[文本](http://url.com/ "标题")
  • 图片?![alt 文本](/path/img.jpg "标题")
  • 编号列表: 1. Foo 2. Bar
  • 如果想要换行,只需要在前一行结尾处插入2个英文空格即可。
  • 支持基本HTML标记

该问题的标签

×421

提问时间: 03 Jun '14, 17:26

已被阅览: 2552 次

最后更新于: 07 Jun '14, 09:45

Copyright 2014 icade.me, all rights reserved.