提 问 / 回 答 跟 英 语 相 关 的 问 题

陈凯歌数年前执导的电影《霸王别姬》中有一句话「不疯魔,不成活」,后来被越来越多的人知晓并且引用,请问这句话如何翻译为英语?

提问于 03 Jun '14, 10:20

Varsha's gravatar image

Varsha
24681018
被采纳率: 12%

编辑于 04 Jun '14, 21:34

%E6%B5%B7%E6%BB%A8's gravatar image

海滨
4233813


前Intel总裁Andrew S. Grove曾经写过一本书,名为"Only the Paranoid Survive", 意思是只有偏执狂才能生存下去,这个书名我觉得和「不疯魔,不成活」这句话颇为神似。英语paranoid的意思和中文“疯魔”所包含的意思虽有不同,但在有些情况下,我觉得还是可以拿来用的。

固定链接

回答于 04 Jun '14, 12:59

%E5%82%85%E7%AC%99's gravatar image

傅笙
736283343
被采纳率: 10%

You got to have an obsession

我觉得也可以把@傅笙的改成Only the obsessed survive,也许更合适一些。

固定链接

回答于 05 Jun '14, 12:13

J_Ling's gravatar image

J_Ling
192347
被采纳率: 50%

您的回答

提示:

  • 若非直接回答问题,请使用“讨论 / 评论”功能。
  • 只提供有实际帮助的内容。尊重他人,也尊重自己。
  • 不要灌水。
切换预览

分享这个问题

关注这个问题

通过邮件:

登录之后,您可以订阅各种更新内容。

通过RSS:

回答

回答和评论

Markdown基本语法

  • *italic* or _italic_
  • **粗体**或__粗体__
  • 链接:[文本](http://url.com/ "标题")
  • 图片?![alt 文本](/path/img.jpg "标题")
  • 编号列表: 1. Foo 2. Bar
  • 如果想要换行,只需要在前一行结尾处插入2个英文空格即可。
  • 支持基本HTML标记

该问题的标签

×319
×34

提问时间: 03 Jun '14, 10:20

已被阅览: 4497 次

最后更新于: 05 Jun '14, 12:13

Copyright 2014 icade.me, all rights reserved.