提 问 / 回 答 跟 英 语 相 关 的 问 题

"You don't want to know.",这句话常听到,一般情况下翻译成什么比较好?

提问于 26 Apr '14, 03:32

J_Ling's gravatar image

J_Ling
192347
被采纳率: 50%


一般是在问出了一个答案可能比较不会让问者感到高兴的时候会用这句话回答,字面直译就是“你不会想要知道的”,意译可以译为“你最好别问了”

固定链接

回答于 18 May '14, 17:07

xixi's gravatar image

xixi
366165
被采纳率: 0%

你不会想知道的 意思就是让你别问了

固定链接

回答于 20 May '14, 19:24

magnolias2010's gravatar image

magnolias2010
312
被采纳率: 0%

可以翻译成:你就别问了。

翻译,总要看语境。

固定链接

回答于 14 May '14, 22:34

jmliang's gravatar image

jmliang
86115
被采纳率: 0%

通常接着便是坏消息,例如 I have some news you do not want to know, our company has plans to lay off 100 staff

固定链接

回答于 26 May '14, 17:24

Leon's gravatar image

Leon
760916
被采纳率: 0%

口语化的翻译:(想知道吗?)告诉你了你可别后悔!

固定链接

回答于 22 Aug '14, 20:17

%E5%A7%9A%E5%A4%8F's gravatar image

姚夏
11
被采纳率: 0%

您的回答

提示:

  • 若非直接回答问题,请使用“讨论 / 评论”功能。
  • 只提供有实际帮助的内容。尊重他人,也尊重自己。
  • 不要灌水。
切换预览

分享这个问题

关注这个问题

通过邮件:

登录之后,您可以订阅各种更新内容。

通过RSS:

回答

回答和评论

Markdown基本语法

  • *italic* or _italic_
  • **粗体**或__粗体__
  • 链接:[文本](http://url.com/ "标题")
  • 图片?![alt 文本](/path/img.jpg "标题")
  • 编号列表: 1. Foo 2. Bar
  • 如果想要换行,只需要在前一行结尾处插入2个英文空格即可。
  • 支持基本HTML标记

该问题的标签

×319
×27
×1

提问时间: 26 Apr '14, 03:32

已被阅览: 5758 次

最后更新于: 22 Aug '14, 20:17

Copyright 2014 icade.me, all rights reserved.