提 问 / 回 答 跟 英 语 相 关 的 问 题

“男闺密”,英文里有这个词吗?

提问于 18 Apr '14, 09:50

Hillbilies's gravatar image

Hillbilies
1962411
被采纳率: 0%

编辑于 18 Apr '14, 23:28

Ollie's gravatar image

Ollie
1.3k162737


同样,这个必须是homeboy啊:

home·boy [hohm-boi]
noun Slang.
1. a person from the same locality as oneself.
2. a close friend or fellow gang member.
Origin: 1895–1900, Americanism; home + boy

固定链接

回答于 04 Jun '14, 20:13

%E6%96%B9%E5%A9%B7%E5%A9%B7's gravatar image

方婷婷
211269
被采纳率: 0%

bromeo, 看urban dictionary中的解释:

The guy who your girlfriend is jealous of because you spend more time with him than you do with her. He is one of your most loyal friends and will not hesitate to back you up in any situation.

Eric: "Bromeo I'm feelin some McDonalds you in!"

Bryan: "Yeah Dude"

但这个词似乎指的是男人的“闺密”,不知道女人用起来会不会有误解。

固定链接

回答于 18 Apr '14, 10:21

%E5%86%AF%E6%96%B0%E8%87%B3's gravatar image

冯新至
15116
被采纳率: 0%

编辑于 18 Apr '14, 23:29

Ollie's gravatar image

Ollie
1.3k162737

我会翻译成brotherly friend, 或文一点,fraternal friend。

参见这个问题: “闺密”英文怎么说?

固定链接

回答于 18 Apr '14, 22:24

Haibin's gravatar image

Haibin
2.3k3674115
被采纳率: 21%

编辑于 18 Apr '14, 23:29

Ollie's gravatar image

Ollie
1.3k162737

您的回答

提示:

  • 若非直接回答问题,请使用“讨论 / 评论”功能。
  • 只提供有实际帮助的内容。尊重他人,也尊重自己。
  • 不要灌水。
切换预览

分享这个问题

关注这个问题

通过邮件:

登录之后,您可以订阅各种更新内容。

通过RSS:

回答

回答和评论

Markdown基本语法

  • *italic* or _italic_
  • **粗体**或__粗体__
  • 链接:[文本](http://url.com/ "标题")
  • 图片?![alt 文本](/path/img.jpg "标题")
  • 编号列表: 1. Foo 2. Bar
  • 如果想要换行,只需要在前一行结尾处插入2个英文空格即可。
  • 支持基本HTML标记

该问题的标签

×423

提问时间: 18 Apr '14, 09:50

已被阅览: 5838 次

最后更新于: 04 Jun '14, 20:13

Copyright 2014 icade.me, all rights reserved.