提 问 / 回 答 跟 英 语 相 关 的 问 题

“吃不到葡萄就说葡萄是酸的”,怎么翻译?这个英语里应该有现成的句子吧?因为都来自那个寓言吧?

提问于 07 Aug '14, 17:34

%E6%A8%B1%E6%A1%83%E5%B0%8F%E6%A9%98%E5%AD%90's gravatar image

樱桃小橘子
2068914
被采纳率: 25%


一般就说 "It's sour grapes".

看几个例句:

  1. government officials dismissed many of the complaints as sour grapes
  2. She said that she and her husband didn't want to join the club anyway, but it was clearly sour grapes.
  3. The losers' scorn for the award is pure sour grapes.

具体怎么翻译要看上下文了,如上,很多情况下没必要字对字地全翻译出来,否则可能会有画蛇添足之嫌。

固定链接

回答于 08 Aug '14, 17:41

%E9%9B%A8%E5%83%A7's gravatar image

雨僧
61115
被采纳率: 0%

酸葡萄:当某人发现自己达不到或得不到某事物后而对这种事物的否定:

The losers' scorn for the award is pure sour grapes.
失败者对奖励的蔑视,纯粹是出于酸葡萄的心理。

固定链接

回答于 10 Aug '14, 18:26

%E5%86%B7%E6%9C%88's gravatar image

冷月
16113
被采纳率: 0%

您的回答

提示:

  • 若非直接回答问题,请使用“讨论 / 评论”功能。
  • 只提供有实际帮助的内容。尊重他人,也尊重自己。
  • 不要灌水。
切换预览

分享这个问题

关注这个问题

通过邮件:

登录之后,您可以订阅各种更新内容。

通过RSS:

回答

回答和评论

Markdown基本语法

  • *italic* or _italic_
  • **粗体**或__粗体__
  • 链接:[文本](http://url.com/ "标题")
  • 图片?![alt 文本](/path/img.jpg "标题")
  • 编号列表: 1. Foo 2. Bar
  • 如果想要换行,只需要在前一行结尾处插入2个英文空格即可。
  • 支持基本HTML标记

该问题的标签

×319

提问时间: 07 Aug '14, 17:34

已被阅览: 2031 次

最后更新于: 10 Aug '14, 18:26

Copyright 2014 icade.me, all rights reserved.