提 问 / 回 答 跟 英 语 相 关 的 问 题

原文是:

... and indeed there is no other remedy or antidote agianst the narrowness, stiffness, and pedantry which are so often complained by men of large and liberal minds.

觉得large尤其不太好理解。

提问于 05 Aug '14, 14:47

Rose%20Huang's gravatar image

Rose Huang
16223
被采纳率: 0%


气度恢宏,思想自由

固定链接

回答于 06 Aug '14, 10:02

lisa's gravatar image

lisa
20815
被采纳率: 0%

men of large and liberal minds大致可以译为“具有大度和自由派思想的人”。liberal和conservative是基本的广义政治观词。

large在这里可以理解为:Munificent,generous, bountiful。

固定链接

回答于 12 Aug '14, 12:10

iommi's gravatar image

iommi
4815714
被采纳率: 0%

您的回答

提示:

  • 若非直接回答问题,请使用“讨论 / 评论”功能。
  • 只提供有实际帮助的内容。尊重他人,也尊重自己。
  • 不要灌水。
切换预览

分享这个问题

关注这个问题

通过邮件:

登录之后,您可以订阅各种更新内容。

通过RSS:

回答

回答和评论

Markdown基本语法

  • *italic* or _italic_
  • **粗体**或__粗体__
  • 链接:[文本](http://url.com/ "标题")
  • 图片?![alt 文本](/path/img.jpg "标题")
  • 编号列表: 1. Foo 2. Bar
  • 如果想要换行,只需要在前一行结尾处插入2个英文空格即可。
  • 支持基本HTML标记

该问题的标签

×320
×55
×19

提问时间: 05 Aug '14, 14:47

已被阅览: 2554 次

最后更新于: 12 Aug '14, 12:10

Copyright 2014 icade.me, all rights reserved.